作者:文兄,流行病與統計學研究生
相信點進來的各位都有過這樣的感受和經歷,在日常生活中一直盯着一個字或者一個詞,過一會會產生一種“不認識”它的感覺。而且這種感覺不僅僅只是針對字和詞,還有照片、畫和地點。
其實,這種現象早就引起了外國心理學家的關注,還進行了一番研究。他們把這個定義為“語義飽和”。
這是一種常見的心理現象
1907年,外國人Severance與Washburn就發現,持續注視某個單詞一段時間,就會感覺奇怪和陌生。這種陌生感使單詞看起來像是外國文字,或者是若干字母的組合,最嚴重的時候整個單詞和其字母看起來不過是毫無意義的符號。
不僅如此,這種現象還是一個漸變的過程!這兩位外國科學家還發現單詞的信息丟失是按照一定順序的,先是語音信息丟失,接着是語義信息丟失,最後是視覺特徵信息丟失,最終造成對單詞的識別困難。
“看久就陌生”的現象為什麼會發生?
答案就是,我們的神經和身體一樣,持續使用久了就疲勞了!
當我們的眼睛一直盯着同一個字,持續接受相同的刺激,並把刺激連續不斷地傳導到大腦固定位置時,會導致這塊的神經出現疲憊感而出現抑制,然後大腦就會不由自主地注意到字的某一部分,從而喪失對這個字的整體感,逐漸也就變得模糊起來了。
簡單來說,就是大腦不斷的持續工作,導致強度太大,出現疲態,進而像機器一樣出現“罷工”的情況!
所以這時,只要我們眨眨眼睛,轉移一下注意力,就又能想起來這個字是什麼了。
如果是漢字,這種現象叫做“字形飽和”
它和英文是有區別的,咱們的科學家們也有過類似的研究,只不過把它定義為“字形飽和”。就是說中文看久了,會發生對這個字形狀的不認識,也就是我們常說的認不出這個字了,但是能知道這個字整體的意義。
比如“的”字,注視一段時間后,“的”作為一個單字的整體性會被打破,變為“白”和“勺”。繼而出現不確定感和懷疑感,但不會對“的”的意義產生懷疑。
區別就在於,英文由代表發音的字母形成一個完整結構指代某一個物體或事件,而漢字根據漢語語源學,偏旁部件可直接表示某個物體、事件或思想。
其實啊,語義飽和或者字形飽和類似的現象在生活中還有很多!
比如,當你剛開始進入一個充滿噪音的房間,會感到非常刺耳,過一段時間,你就會逐漸適應,而當你離開這個房間之後,會感覺耳朵有一層膜蒙在耳朵上的感覺,外界的聲音也變小了。這種現象叫做“聽覺疲勞”,它是一種暫時性的聽覺偏移,離開噪聲環境一段時間后可以恢復。
所以,神經也是需要適當休息的!
當你一直盯着自己戀人看的時候,如果出現了“陌生”的感覺,不妨眨一眨眼,專屬於你們的感覺還是會回來的。
編輯:阿紙
圖片來源:圖蟲創意,GIPHY
參考文獻:
[1]賈建榮 ,張德玄. 語義飽和現象及其認知機制[J]. 心理科學進展, 2013, 21(4):615-625.
[2]李尊, 洪雷. 語義飽和效應研究[J]. 大學英語:學術版, 2016(1):63-67.
[3]馬鐵川, 林靖. “語義飽和”與“字形飽和”研究的內在關聯性[J]. 解放軍外國語學院學報, 2013, 36(4):1-5.
版權聲明:本文為春雨醫生原創稿件,版權歸屬春雨醫生所有,未經授權禁止轉載,授權與合作事宜請聯繫reading@chunyu.me
【其他文章推薦】
※牙冠增長術治療費用
※ 過40歲拉警報?何時該看「不孕症」門診?
※牙齒矯正通常隱適美費用要多少?
※菜花皰疹病源不同性行為非唯一感染途徑